среда, 24 октября 2012 г.

"Мысль о России была живейшей частью его существования..."


СЮЖЕТ
В основе сюжета лежит рассказ о похождениях Чичикова, кото­рый приезжает в губернский город с целью приобретения весь­ма странного товара — мертвых душ.
КОМПОЗИЦИЯ
I глава: развернутое вступление к поэме
Повествование начинается без традиционной для русской про­зы 30—40 гг. XIX в. экспозиции — деловито и энергично: мы ничего не знаем о Чичикове и о том, как он пришел к мысли о покупке мертвых душ (обо всем этом расскажет XI глава).
II — VI главы: изображение помещиков
Главы построены по одному плану: описание усадьбы, инте­рьера дома, внешности помещика, встречи хозяина и гостя, совместного обеда, сцены купли-продажи мертвых душ. По­вторяющийся план глав создает ощущение однотипности изоб­ражаемых явлений.
VII— X главы: изображение губернского города
В X главу включена «Повесть о капитане Копейкине».
XI глава: история Чичикова (вынесена за рамки сюжета)
Сюжет завершается в X главе решением Чичикова бежать из губернского города. Биография Чичикова в XI главе важна для более полного понимания его характера: теперь мы можем объяс­нить многие поступки этого персонажа.
СМЫСЛ НАЗВАНИЯ ПОЭМЫ
ИСТОРИЧЕСКИЙ
В крепостной России с начала XVIII в. регулярно проводилась перепись крестьян для взимания налога с их владельцев (поме­щиков). Составленные при ревизии списки назывались ревиз­скими сказками, а занесенные и них крестьяне — ревизскими душами. По этому списку помещики уплачивали налог в казну. Ревизские сказки составлялись раз в несколько лет, и умершие за это время крестьяне продолжали числиться живыми до но­вой переписи. И за них надо было платить налог как за живых. «Мертвые души» — это умершие крестьяне, еще числящиеся в ревизских списках.
РЕАЛЬНЫЙ
За условным обозначением умершего — мертвая душа — сто­ят реальные крестьяне, конкретные люди со своими яркими характерами, которых помещик властен продать или купить. Символикой заглавия задано противопоставление мертвого и живого.
МЕТАФОРИЧЕСКИЙ
А. И. Герцен писал: «...Не ревизские — мертвые души, а все эти Ноздревы, Маниловы и все прочие — вот мертвые души, и мы их встречаем на каждом шагу». «Мертвые души» обозначают в данном случае мертвенность, бездуховность. Физически помещики и чиновники существуют (некоторые даже процветают). Что может быть несомненнее, чем медведеподоб­ный Собакевич или Ноздрев, у которого «здоровье, казалось, так и прыскало с лица его»? Но физическое бытие еще не есть человеческая жизнь. Жизнь человека немыслима без настоящих духовных движений. И «хозяева жизни» — мертвы.

Первоначальное название «Мертвые души» не было пропущено цензором, поэтому появилось дополнение — «Похождение Чи­чикова, или Мертвые души» (причем слова «Мертвые души» были набраны более крупным шрифтом).

Спасибо за материалы Халяпиной Л. Н. 


Отрывки из фильма "Мёртвые души". В главной роли - А. Калягин





1 комментарий:

  1. Интересная статья, давненько не перечитывал "Мёртвые души", к сожалению но произведении актуально и в наше время.

    ОтветитьУдалить